குறள் 171
நடுவின்றி நன்பொருள் வெஃகின் குடிபொன்றிக்
குற்றமும் ஆங்கே தரும்.
Stanza 171
Inordinate desire destroys the home
And leads to crime at once.
குறள் 171
நடுவின்றி நன்பொருள் வெஃகின் குடிபொன்றிக்
குற்றமும் ஆங்கே தரும்.
Stanza 171
Inordinate desire destroys the home
And leads to crime at once.
குறள் 172
படுபயன் வெஃகிப் பழிப்படுவ செய்யார்
நடுவன்மை நாணு பவர்.
Stanza 172
They will not sin through covetousness
Who shun inequity.
குறள் 173
சிற்றின்பம் வெஃகி அறனல்ல செய்யாரே
மற்றின்பம் வேண்டு பவர்.
Stanza 173
They will not sin for fleeting pleasures
Who eternal joy.
குறள் 174
இலமென்றுவெஃகுதல்செய்யார்புலம்வென்ற
புன்மையில்காட்சியவர்.
Stanza 174
Their senses conquered, the clear-eyed
Will mot covet through want?
குறள் 175
அஃகி அகன்ற அறிவென்னாம் யார்மாட்டும்
வெஃகி வெறிய செயின்.
Stanza 175
What use is a mind which is wide and sharp
If it is driven headlong by greed?
குறள் 176
அருள்வெஃகி ஆற்றின்கண் நின்றான் பொருள்வெஃகிப்
பொல்லாத சூழக் கெடும்.
Stanza 176
Even he whom grace beckons
Beckoned by greed, will scheme and fall.
குறள் 177
வேண்டற்க வெஃகியாம் ஆக்கம் விளைவயின்
மாண்டற் கரிதாம் பயன்.
Stanza 177
Avoid wealth through greed:
Out of it comes no good.
குறள் 178
அஃகாமை செல்வத்திற்கு யாதெனின் வெஃகாமை
வேண்டும் பிறன்கைப் பொருள்.
Stanza 178
Do not cover another’s wealth
If you would keep your own unshrunk.
குறள் 179
அறனறிந்து வெஃகா அறிவுடையார்ச் சேரும்
திறன்அறிந் தாங்கே திரு.
Stanza 179
Fortune will herself seek those
Who, wise and virtuous, are not greedy?
குறள் 180
இறலீனும் எண்ணாது வெஃகின் விறல்ஈனும்
வேண்டாமை என்னுஞ் செருக்கு.
Stanza 180
Thoughtless greed leads to ruin,
Sublime content to triumph.