Kural 1

குறள் 1:
அகர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி
பகவன் முதற்றே உலகு.

உரை:
‘அ’ எனும் அகர ஒலி எலுத்துகளில் முதலாவது போல உலகம் ஆதியாகிய கடவுளை முதலாகக் கொன்டது.

அகராதி:
அகரம் – அ என்னும் எழுத்து.
ஆதி பகவன் – முதன்மையான கடவுள்.

Stanza 1:
A begins the alphabet
And God, primordial the  world.

Meaning:
As the letter “A” is the first of the entire alphabetical letter; likewise, the entire world – movable and immovable — is sustained by the faith in God.

Transliteration:
Akara Mudhala Ezhuththellaam Aadhi
Pakavan Mudhatre Ulaku
top

 

Kural 2

குறள் 2
கற்றதனால் ஆய பயனென்கொல் வாலறிவன்
நற்றாள் தொழாஅர் எனின்.

உரை:
தூய அறிவு வடிவான இறைவனின் நல்ல திருவடிகளை தொழாமல் இருப்பாரானால், அவர் கற்ற கல்வியினால் ஆகிய பயன் என்ன?

Stanza 2
What use is that learning which does not lead
To the blessed feet of pure intelligence?

Meaning:
The Lord is of the form of pure knowledge; without worshiping His Lotus feet, what is the use of learning education? Such education will be fruitless indeed.

Transliteration:
Katradhanaal aaya payanenkol vaalarivan
Natraal thozhaaar enin.

 

Kural 3

குறள் 3
மலர்மிசை ஏகினான் மாணடி சேர்ந்தார்
நிலமிசை நீடுவாழ் வார்.

Stanza 3
Long life on earth theirs who clasp
The glorious flower-embedded feet.

Meaning:
They who are unified to the magnificent feet of him, who passes rapidly over the flower of the mind, shall flourish long above all worlds.

Transliteration:
Malarmisai Ekinaan Maanati Serndhaar
Nilamisai Neetuvaazh Vaar.

 

Kural 4

குறள் 4

வேண்டுதல் வேண்டாமை இலானடி சேர்ந்தார்க்கு
யாண்டும் இடும்பை இல.

Stanza 4
Never harmed are those who clasp the feet
Of the one beyond likes and hates.

Meaning:
To those who meditate the feet of god who is negated of desire or hatred, evil shall never come.

Transliteration
Ventudhal Ventaamai Ilaanati Serndhaarkku
Yaantum Itumpai Ila

Kural 5

குறள் 5
இருள்சேர் இருவினையும் சேரா இறைவன்
பொருள்சேர் புகழ்புரிந்தார் மாட்டு.

Stanza 5
The delusion caused by good deeds and bad
Shall never be theirs who seek God’s praises.

Meaning:
The two-fold deeds that spring from darkness shall not follow to those who enchantment in the true praise of God

Transliteration:
Irulser Iruvinaiyum Seraa Iraivan
Porulser Pukazhpurindhaar Maattu.

Kural 6

குறள் 6

பொறிவாயில் ஐந்தவித்தான் பொய்தீர் ஒழுக்க
நெறிநின்றார் நீடுவாழ் வார்.

Stanza 6
Long life is theirs who dread the path
Of him who conquered the five senses.

Meaning:
Those shall long proposer who tolerate in the flawless way of Him who has demolished the five desires of the senses

Transliteration
Porivaayil Aindhaviththaan Poidheer Ozhukka
Nerinindraar Neetuvaazh Vaar.

Kural 7

குறள் 7
தனக்குவமை இல்லாதான் தாள்சேர்ந்தார்க் கல்லால்
மனக்கவலை மாற்றல் அரிது.

Stanza 7
None can be free from carping care
Save those at the feet beyond compare.

Explanation
Apprehension of mind cannot be removed, excluding from those who are unified to the feet of God who is incomparable.

Transliteration
Thanakkuvamai Illaadhaan Thaalserndhaark Kallaal
Manakkavalai Maatral Aridhu

Kural 8

குறள் 8
அறவாழி அந்தணன் தாள்சேர்ந்தார்க் கல்லால்
பிறவாழி நீந்தல் அரிது.

Stanza 8
The feet of the lord with the virtue-wheel
Will help to cross the sea of birth.

Explanation
No one can swim the sea of vice, but those who are unified to the feet of that gracious being who is a sea of virtue.

Transliteration
Aravaazhi Andhanan Thaalserndhaark Kallaal
Piravaazhi Neendhal Aridhu.

Kural 9

குறள் 9
கோளில் பொறியின் குணமிலவே எண்குணத்தான்
தாளை வணங்காத் தலை.

Stanza 9
Palsied and unless the head unbowed
At the feet of the God of eightfold virtue.

Explanation
The head that adorations not the feet of Him who is possessed of eight attributes, is as useless as a sense without the power of feeling.

Transliteration
Kolil Poriyin Kunamilave Enkunaththaan
Thaalai Vanangaath Thalai

Kural 10

குறள் 10
பிறவிப் பெருங்கடல் நீந்துவர் நீந்தார்
இறைவன் அடிசேரா தார்.

Stanza 10
The ocean of births can be crossed by those
Who clasp God’s feet, and none else.

Explanation
No one can swim the great sea of births but those who are unified to the feet of God

Transliteration
Piravip Perungatal Neendhuvar Neendhaar
Iraivan Atiseraa Thaar