குறள் 245
அல்லல் அருளாள்வார்க்கு இல்லை வளிவழங்கும்
மல்லன்மா ஞாலங் கரி.
Stanza 245
Our wind-blown world attests that grief
Never afflicts the kindly.
குறள் 245
அல்லல் அருளாள்வார்க்கு இல்லை வளிவழங்கும்
மல்லன்மா ஞாலங் கரி.
Stanza 245
Our wind-blown world attests that grief
Never afflicts the kindly.
குறள் 246
பொருள்நீங்கிப் பொச்சாந்தார் என்பர் அருள்நீங்கி
அல்லவை செய்தொழுகு வார்.
Stanza 246
Those who are unkind and do ill, they say,
Must be obvious of the things that matter.
குறள் 371
ஆகூழால் தோன்றும் அசைவின்மை கைப்பொருள்
போகூழால் தோன்றும் மடி.
Stanza 371
Favouring fate induces energy,
Depriving fate inertia.
குறள் 247
அருளில்லார்க்கு அவ்வுலகம் இல்லை பொருளில்லார்க்கு
இவ்வுலகம் இல்லாகி யாங்கு.
Stanza 247
This world is not for the poor,
Nor the next for the unkind.
குறள் 372
பேதைப் படுக்கும் இழவூழ் அறிவகற்றும்
ஆகலூழ் உற்றக் கடை.
Stanza 372
Adverse fate befools, and when time serves
A friendly fate sharpens the brain.
குறள் 296
பொய்யாமை அன்ன புகழில்லை எய்யாமை
எல்லா அறமுந் தரும்.
Stanza 296
Nothing can equal truthfulness
In getting fame and other virtues.
குறள் 248
பொருளற்றார் பூப்பர் ஒருகால் அருளற்றார்
அற்றார்மற் றாதல் அரிது.
Stanza 248
The poor may be rich one day, but the graceless
Will always lack grace.
குறள் 373
நுண்ணிய நூல்பல கற்பினும் மற்றுந்தன்
உண்மை யறிவே மிகும்.
Stanza 373
A man may studied many subtle works,
But what survives is his innate wisdom.
குறள் 297
பொய்யாமை பொய்யாமை ஆற்றின் அறம்பிற
செய்யாமை செய்யாமை நன்று.
Stanza 297
To be unfailingly true
Is to be unfailing in other virtues.
குறள் 374
இருவேறு உலகத்து இயற்கை திருவேறு
தெள்ளிய ராதலும் வேறு.
Stanza 374
Twofold is the way of the world-
Wealth is one, wisdom another.