குறள் 102
காலத்தி னாற்செய்த நன்றி சிறிதெனினும்
ஞாலத்தின் மாணப் பெரிது.
Stanza 102
Given in time, even a trifling help
Exceeds the earth.
குறள் 102
காலத்தி னாற்செய்த நன்றி சிறிதெனினும்
ஞாலத்தின் மாணப் பெரிது.
Stanza 102
Given in time, even a trifling help
Exceeds the earth.
குறள் 103
பயன்தூக்கார் செய்த உதவி நயன்தூக்கின்
நன்மை கடலின் பெரிது.
Stanza 103
Help given regardless of return
Is wider than the sea.
குறள் 104
தினைத்துணை நன்றி செயினும் பனைத்துணையாக்
கொள்வர் பயன்தெரி வார்.
Stanza 104
To the discerning a millet of aid
Is as big as palm fruit.
குறள் 105
உதவி வரைத்தன்று உதவி உதவி
செயப்பட்டார் சால்பின் வரைத்து.
Stanza 105
Not according to the aid but its receiver
Is its recompense determined?
குறள் 106
மறவற்க மாசற்றார் கேண்மை துறவற்க
துன்பத்துள் துப்பாயார் நட்பு.
Stanza 106
Do not neglect the friendship of the pure
Nor forsake the props in your need.
குறள் 107
எழுமை எழுபிறப்பும் உள்ளுவர் தங்கண்
விழுமந் துடைத்தவர் நட்பு.
Stanza 107
The good remember through all seven births
The friends who wiped their tears.
குறள் 108
நன்றி மறப்பது நன்றன்று நன்றல்லது
அன்றே மறப்பது நன்று.
Stanza 108
To forget a good turn is not good, and good it is
To forget at once what isn’t good.
குறள் 231
ஈதல் இசைபட வாழ்தல் அதுவல்லது
ஊதியம் இல்லை உயிர்க்கு.
Stanza 231
The only asset in life is fame
That comes of charity.
குறள் 232
உரைப்பார் உரைப்பவை எல்லாம் இரப்பார்க்கொன்று
ஈவார்மேல் நிற்கும் புகழ்.
Stanza 232
All the praise in world the is praise
Of those who give.
குறள் 233
ஒன்றா உலகத்து உயர்ந்த புகழல்லால்
பொன்றாது நிற்பதொன் றில்.
Stanza 233
Save fame unique and towering, nothing stands
Undying in this world.