குறள் 132
பரிந்தோம்பிக் காக்க ஒழுக்கம் தெரிந்தோம்பித்
தேரினும் அஃதே துணை.
Stanza 132
Guard your conduct with care; studies won’t give
A surer aid.
குறள் 132
பரிந்தோம்பிக் காக்க ஒழுக்கம் தெரிந்தோம்பித்
தேரினும் அஃதே துணை.
Stanza 132
Guard your conduct with care; studies won’t give
A surer aid.
குறள் 133
ஒழுக்கம் உடைமை குடிமை இழுக்கம்
இழிந்த பிறப்பாய் விடும்.
Stanza 133
Caste is right conduct: and its lack
Makes one an outcaste.
குறள் 134
மறப்பினும் ஓத்துக் கொளலாகும் பார்ப்பான்
பிறப்பொழுக்கங் குன்றக் கெடும்.
Stanza 134
Vedas forgot can be relearnt; bad conduct
Debases a Brahmin at once.
குறள் 135
அழுக்கா றுடையான்கண் ஆக்கம்போன்று இல்லை
ஒழுக்க மிலான்கண் உயர்வு.
Stanza 135
The immortal can no more earn respect
Than the envious be rich.
குறள் 136
ஒழுக்கத்தின் ஒல்கார் உரவோர் இழுக்கத்தின்
ஏதம் படுபாக் கறிந்து.
Stanza 136
The strong willed never slack in virtue; they know
What evils flow from a lapse?
குறள் 137
ஒழுக்கத்தின் எய்துவர் மேன்மை இழுக்கத்தின்
எய்துவர் எய்தாப் பழி.
Stanza 137
Right conduct exalts one, while a bad name
Expose one to undeserved disgrace.
குறள் 138
நன்றிக்கு வித்தாகும் நல்லொழுக்கம் தீயொழுக்கம்
என்றும் இடும்பை தரும்.
Stanza 138
Good conduct sows good, and from a bad springs
Eternal trouble.
குறள் 139
ஒழுக்க முடையவர்க்கு ஒல்லாவே தீய
வழுக்கியும் வாயாற் சொலல்.
Stanza 139
Men of good conduct cannot speak ill
Even forgetfully.
குறள் 140
உலகத்தோடு ஒட்ட ஒழுகல் பலகற்றும்
கல்லார் அறிவிலா தார்
Stanza 140
Those are fools however learned
Who have not learned to walk with the world?
குறள் 121
அடக்கம் அமரருள் உய்க்கும் அடங்காமை
ஆரிருள் உய்த்து விடும்.
Stanza 121
Self controlled takes one to the gods;
Its lack to utter darkness.