குறள் 223
இலனென்னும் எவ்வம் உரையாமை ஈதல்
குலனுடையான் கண்ணே யுள.
Stanza 223
Never to say, “I lack” and to give
Mark the well-born.
குறள் 223
இலனென்னும் எவ்வம் உரையாமை ஈதல்
குலனுடையான் கண்ணே யுள.
Stanza 223
Never to say, “I lack” and to give
Mark the well-born.
குறள் 262
தவமும் தவமுடையார்க்கு ஆகும் அதனை
அஃதிலார் மேற்கொள் வது.
Stanza 262
Penance is for the capable:
For others a vanity.
குறள் 224
இன்னாது இரக்கப் படுதல் இரந்தவர்
இன்முகங் காணும் அளவு.
Stanza 224
Pity is painful till one sees the face
Of the suppliant lit with joy.
குறள் 263
துறந்தார்க்குத் துப்புரவு வேண்டி மறந்தார்கொல்
மற்றை யவர்கள் தவம்.
Stanza 263
Is it to aid that intent on penance
That the rest refrain from it?
குறள் 264
ஒன்னார்த் தெறலும் உவந்தாரை ஆக்கலும்
எண்ணின் தவத்தான் வரும்.
Stanza 264
Through penance, if one wishes
Foes can be routed, friends advanced.
குறள் 225
ஆற்றுவார் ஆற்றல் பசிஆற்றல் அப்பசியை
மாற்றுவார் ஆற்றலின் பின்.
Stanza 225
It is great to endure hunger, but only next
To removing it.
குறள் 81
இருந்தோம்பி இல்வாழ்வ தெல்லாம் விருந்தோம்பி
வேளாண்மை செய்தற் பொருட்டு.
Stanza 81
Keeping house and gathering gear
Is all to entertain guests?
குறள் 265
வேண்டிய வேண்டியாங் கெய்தலால் செய்தவம்
ஈண்டு முயலப் படும்.
Stanza 265
Men do penance on earth
That they may get their heart’s desire.
குறள் 82
விருந்து புறத்ததாத் தானுண்டல் சாவா
மருந்தெனினும் வேண் டற்பாற் றன்று.
Stanza 82
It is wrong to eat even nectar alone
Leaving your guest outside.
குறள் 266
தவஞ் செய்வார் தங்கருமஞ் செய்வார்மற் றல்லார்
அவஞ்செய்வார் ஆசையுட் பட்டு.
Stanza 266
The penance-doer realizes his self, while those
Caught yearning’s net defeat themselves.