குறள் 253
படைகொண்டார் நெஞ்சம்போல் நன்றூக்காது ஒன்றன்
உடல்சுவை உண்டார் மனம்.
Stanza 253
Like a man armed to kill,
A meat eater does not discriminate.
குறள் 253
படைகொண்டார் நெஞ்சம்போல் நன்றூக்காது ஒன்றன்
உடல்சுவை உண்டார் மனம்.
Stanza 253
Like a man armed to kill,
A meat eater does not discriminate.
குறள் 79:
புறத்துறுப் பெல்லாம் எவன்செய்பு ம் யாக்கை
அகத்துறுப்பு அன்பி லவர்க்கு.
Stanza 79:
What good are outward features if they lack
Love, the inward sense?
குறள் 61
பெறுமவற்றுள் யாமறிவது இல்லை அறிவறிந்த
மக்கட்பேறு அல்ல பிற.
Stanza 61
We know no blessing better worth our while
Than intelligent children.
குறள் 254
அருளல்லது யாதெனில் கொல்லாமை கோறல்
பொருளல்லது அவ்வூன் தினல்.
Stanza 254
Grace is not killing, to kill disgrace;
And to eat a thing killed profitless sin.
குறள் 80:
அன்பின் வழியது உயிர்நிலை அஃதிலார்க்கு
என்புதோல் போர்த்த உடம்பு.
Stanza 80:
Love’s way is life; without it humans are
But bones skin-clad.
குறள் 255
உண்ணாமை உள்ளது உயிர்நிலை ஊனுண்ண
அண்ணாத்தல் செய்யாது அளறு.
Stanza 255
Not being swallowed is life; and hell
Will swallow the meat eater.
குறள் 62
எழுபிறப்பும் தீயவை தீண்டா பழிபிறங்காப்
பண்புடை மக்கட் பெறின்.
Stanza 62
No harm will be fall in all seven births
One who begets blameless children?
குறள் 351
பொருளல்ல வற்றைப் பொருளென்று உணரும்
மருளானாம் மாணாப் பிறப்பு.
Stanza 351
Of the folly which takes the unreal for real
Comes the wretchedness of birth.
குறள் 63
தம்பொருள் என்பதம் மக்கள் அவர்பொருள்
தம்தம் வினையான் வரும்.
Stanza 63
A mans offspring are called his property
As their properties spring off him.
குறள் 256
தினற்பொருட்டால் கொல்லாது உலகெனின் யாரும்
விலைப்பொருட்டால் ஊன்றருவா ரில்.
Stanza 256
If men refrain from eating meat
There will be none to sell it.