Kural 380

குறள் 380

ஊழிற்பெருவலியாவுளமற்றொன்று
சூழினுந்
தான்முந்துறும்.                                                       

Stanza 380

What is stronger than fate which foils
Every ploy to counter it?

Kural 399

குறள் 399

தாமின் புறுவது உலகின் புறக்கண்டு
காமுறுவர் கற்றறிந் தார்.

Stanza 399

That what delights him delights others
Delights a scholar.

Meaning:

The learned will long (for more learning), when they see that while it gives pleasure to themselves, the world also derives pleasure from it.

Kural 400

குறள் 400

கேடில் விழுச்செல்வம் கல்வி யொருவற்கு
மாடல்ல மற்றை யவை.

Stanza 400

The wealth which never declines
Is not riches but learning.

Meaning:

Learning is the true imperishable riches; all other things are not riches.

Kural 95

குறள் 95

பணிவுடையன் இன்சொலன் ஆதல் ஒருவற்கு
அணியல்ல மற்றுப் பிற.

Stanza 95

Sweet words and humility is one’s true jewel;
All else are foreign and none.

Kural 361

குறள் 361

அவாஎன்ப எல்லா உயிர்க்கும் எஞ் ஞான்றும்
தவாஅப் பிறப்பீனும் வித்து.

Stanza 361

Desire, they say, is the seed of ceaseless rebirth
For all things living at the

 

Kural 362

குறள் 362

வேண்டுங்கால் வேண்டும் பிறவாமை மற்றது
வேண்டாமை வேண்ட வரும்.

Stanza 362

“No birth again” should be our only wish-
And the way to that is never to wish at all.